Sproglig vurdering af tosprogede småbørn

Slides:



Advertisements
Lignende præsentationer
HUNDE SPEED km h 34,4 HUNDE SPEED km h 34,1 HUNDE SPEED km h 32,8 HUNDE SPEED km h 31,9 HUNDE SPEED km h 31,8 HUNDE SPEED km h 30,9.
Advertisements

Hvorfor denne opgave Fordi erfaring og forskning viser, hvad der duer
PPR og Samarbejdet om børn som mistrives
Den danske befolknings syn på handicappedes rettigheder
Hvad er behovene i Danmark?
Atomer Et programmeret forløb. En måde at lære på.
Sprogvurdering & Sprogindsatser
Dialog og samarbejde om uddannelsesparathed
Hvad er LP- modellen? En model til pædagogisk analyse og tiltagsudvikling udviklet ud fra forskningsbaseret viden. Lærerne tager udgangspunkt i udfordringer.
Pionerprojektet i BUF – bedre arbejdsmiljø og mindre sygefravær
Samtaler i hverdagen & Understøttende sprogstrategier
Sprogpakken Tosprogede.
Hvorfor – en sprogvurdering
Sprogvurdering Risikofaktorer Typer af sprogvurdering Socialministeriets sprogvurderingsmateriale.
Fra formel til funktionel undervisning
Hvordan kan forældre støtte op om barnets skoleliv?
Børn med særlige behov (og særlige kompetencer)
Introduktion til Sprogpakken
Introduktion til Sprogpakken
Sprogtilegnelse i teori og praksis
Sprogpakken Forældresamarbejde.
Henriette Lungholt Uge Kreative metoder.
Sådan underviser vi i stavning
JobPAS – En gennemgang PAS-koncepter og Basiskurser v. Steen Hilling, psykolog
Elevernes digitale dannelse
Bolig selskabernes Landsforening– Almene lejeboliger - Maj/Juni Almene lejeboliger - Danmarkspanelet - Maj/Juni 2010.
Tidlig skriftsprog i dagtilbud
Trivselsundersøgelse og ledelsesevaluering
Serviceloven Serviceloven er en rammelov
Sprogvurdering Risikofaktorer Typer af sprogvurdering Socialministeriets sprogvurderingsmateriale.
Fremtidens ledelse af en kulturvirksomhed
SEO PÅ AU.
Statistik.
Forældremøde Herningvej Skole, torsdag den 1
Inspiration til reformarbejdet

26. MARTS 2009 DANMARKS PÆDAGOGISKE UNIVERSITETSSKOLE AARHUS UNIVERSITET Effekter af den specialundervisning, der gives som supplement til den almindelige.
Hanne-Pernille Stax, ph.d
Begrebsafklaring og et blik på sprogets betydning for tosprogede børn
Løjtegårdsskolen tirsdag d. 12. januar 2010
Udvikling af skole/hjemsamarbejdet på Højmeskolen
Undervisning af tosprogede elever i grundskolen
Østjysk rapport om udligning og tilskud Seminar om udligning den 26. April 2010 Job og Økonomidirektør Asbjørn Friis Jensen, Favrskov.
Opdagende skriftsprog i et inklusionsperspektiv
1 Dagens gang Repeter systemvalg Gennemgang af klasser og strukturer (kap. 3+4 OOA+D) Tavle opgave Gruppe opgave til næste gang.
Signifikanstest ved (en eller) to stikprøver
Samarbejdet mellem skole og hjem specielt i forhold til tosprogede familier Fredag den 17. Oktober Oslo Samia Yusuf Ali.
VISL – begrænsninger og styrker
VEJLEDERNES FORHÅBNINGER FRA BRANDMAND TIL ARKITEKT AFKLARING AF EGEN VIDEN: HVAD KAN JEG? AFKLARING OG AFGRÆNSNING AF ROLLEN KONTRAKT : DIALOG OMKRING.
Pleje og Sundhed Gennemførte719 Inviterede895 Svarprocent80% FREDERICIA KOMMUNE MTU og Psykisk APV 2012 Rapportspecifikationer.
Indhold Kort om sundhedsprofilen Hvad kan man bruge sundhedsprofilen til? Udvalgte data Hvordan skal den læses? Kommunikationsstrategi 2.
Trivselsundersøgelse og ledelsesevaluering Anæstesiologisk Afdeling Flere ledere
Dialogisk læsning Fokuseret indsats.
ETU 2008 | Elevtilfredshedsundersøgelse Erhvervsskolen Nordsjælland HTX (Teknisk Gymnasium) - Hillerød Baseret på 313 besvarelser.
1 Borgerpanelet i Silkeborg Kommune.
Globaliseringsredegørelsen 24.mar. 14 Figurer fra Danmark tiltrækker for få udenlandske investeringer i Sådan ligger landet
Claus Brabrand, ITU, Denmark Mar 10, 2009EFFECTIVE JAVA Effective Java Presentation Workshop Claus Brabrand [ ] ( “FÅP”: First-year Project.
Grunde til at jeg elsker dig
Fundamentale datastrukturer
1 Fundamentale datastrukturer. 2 Definitioner: abstrakt datatype, datastruktur Elementære datastrukturer og abstrakte datatyper : arrays, stakke, køer,
1 Kap. 4, Jordens Tyngdefelt = Torge, 2001, Kap. 3. Tyngdekraftens retning og størrelse g (m/s 2 ) Acceleration Tyngdepotentialet (W): evene til at udføre.
VTU 2008 | Virksomhedstilfredshedsundersøgelse Aalborg Tekniske Skole Svarprocent: 27% (414 besvarelser ud af mulige)
Fagdidaktik i sprogfag – lingvistisk kompetence Viden og færdigheder ift. Udtale, stavemåder, morfologi og syntaks (sætningsdannelse) samt ordforråd. Deklarativ.
Sproglig opmærksomhed & sproglig bevidsthed. Forudsætninger for at lære sprog Input - en forudsætning for at kunne finde mønstre og for at have noget.
Efterskolernes mini-uddannelse i undervisning i dansk som andetsprog - En introduktion til fagområdet Tirsdag d. 3. december 2013 v/ Pædagogisk konsulent.
Gap! Forskelligt syn på sagsbehandlingen Andreas Jull Sørensen, sekretariatschef Det Centrale Handicapråd.
Tosprogethed hos børn og voksne D. 30. marts 2016 Birgitte Albæk Henriksen.
-GIV SPROGET VOKSEVÆRK Gyldendals 5. maj KORT OM MARY FONDEN OG BAGGRUNDEN FOR LÆSELEG.
Barnesyn og børneperspektiv
Præsentationens transcript:

Sproglig vurdering af tosprogede småbørn Mette Askjær Larsen Cand. mag. audiologopædi Islands Brygge d. 24.3.2009. Mette Askjær Larsen 1

Formål At styrke grundlaget for at differentiere mellem tosprogede børns behov for almenpædagogisk og specialpædagogisk bistand ”Det kan ved sproglig vurdering af tosprogede børn være vanskeligt at adskille specifikke sprogvanskeligheder fra forskellige stadier i andetsprogstilegnelsen.” (Breinholt og Askjær 2009) Mette Askjær Larsen 2

Oversigt Sprogsyn Dilemmaer ved sproglig vurdering af tosprogede småbørn En kvalitativ tilgang til sproglig vurdering af tosprogede småbørn ”Vis, hvad du kan” Afrunding/perspektivering Mette Askjær Larsen 3

Motivation Stor usikkerhed om det tosprogede barns behov for henholdsvis special- og almenpædagogiske bistand Hyppig over- eller underrepræsentation af tosprogede børn i specialpædagogisk regi Mette Askjær Larsen 4

Hvorfor? Manglende viden om den sproglige udvikling hos tosprogede børn Utilstrækkelig viden om sproglig vurdering af tosprogede børn Mette Askjær Larsen 5

Konsekvens Vanskeligt at skelne mellem specifikke sprogvanskeligheder og andetsprogsspecifikke problematikker Vanskeligt at iværksætte en målrettet sprogpædagogisk indsats for det enkelte barn Mette Askjær Larsen 6

Sprogsyn I Norm om dobbelt etsprogethed Betragtes af mange som den mest ideelle form for tosprogethed Individet behersker begge sprog lige godt uafhængigt af kontekst Mette Askjær Larsen 7

Sprogsyn II Norm for integreret tosprogethed Her betragtes sprogene hos den tosprogede ikke som separate størrelser Barnet benytter hele sin sproglige kompetence og tilpasser sprogbrugen efter konteksten Mette Askjær Larsen 8

Dilemmaer ved sproglig vurdering af tosprogede småbørn Der anvendes ofte testmateriale, der er udarbejdet og standardiseret til etsprogede børn med dansk som modersmål Vurderingen afspejler ofte et strukturelt sprogsyn Der foretages ofte en fejlanalyse Vurderingen skaber et øjebliksbillede af det tosprogede barns sprogbrug Mette Askjær Larsen 9

Testmateriale Testmaterialet anvendes til et andet formål end det er tiltænkt Resultatet scores på baggrund af normalfordelingen hos etsprogede børn med dansk som modersmål Tosprogede børn repræsenterer mange sproglige komponenter, som ikke indgår i normalfordelingsområdet hos etsprogede børn med dansk som modersmål Manglende validitet – tester man det, der ønskes testet? Mette Askjær Larsen 10

Strukturelt sprogsyn Fokus på sproglige delfærdigheder som ordforråd, grammatik, morfologi og syntax Testene bygger på et strukturelt sprogsyn med en bagvedliggende norm om dobbelt etsprogethed Manglende fokus på den kommunikative kompetence Mette Askjær Larsen 11

Fejlanalyse Identificering af sprogbrug, der afviger fra målsprogsnormen Graden af afvigelser vurderes og sammenholdes med den forventede udvikling hos etsprogede børn med dansk som modersmål Afviger meget fra intersprogsanalysen Mette Askjær Larsen 12

Intersprogsanalysen (Selinker 1972) En intersprogsanalyse foregår over tid og kan give indblik i: Hvor i andetsprogstilegnelsen barnet befinder sig Hvordan barnet tilegner sig andetsproget Vanskeligheder i andetsprogstilegnelsen Hvilke kommunikationsstrategier barnet anvender? Mette Askjær Larsen 13

Et øjebliksbillede Resultatet afspejler et øjebliksbillede af det tosprogede barns sprogbrug Særligt problematisk ved dikotomt scorede tests Man indfanger ikke variationen, som kendetegner tilegnelsen samt manifestationen af andetsproget Det transitive element medtænkes ikke Mette Askjær Larsen 14

Transitivitet og variation i andetsprogstilegnelsen Andetsprogstilegnelsen er en transitionel proces, hvor barnet eksperimenterer med sin brug af specifikke strukturer U-formet tilegnelse af grammatiske strukturer Ex. tilegnelse af uregelmæssig verbalmorfologi spiser → spiste → spisede → spistede → spiste Mette Askjær Larsen 15

Opsummering Testmaterialet anvendes til et andet formål end det er tiltænkt > validitet? > konsekvens Testene bygger på et strukturelt sprogsyn med en bagvedliggende norm om dobbelt etsprogethed > Særlige kendetegn ved tosprogethed er ikke genstand for vurdering Vurderingen beror på et øjebliksbillede og indfanger ikke transitiviteten Mette Askjær Larsen 16

En anden tilgang til sproglig vurdering af tosprogede småbørn Mette Askjær Larsen 17

Hvad gjorde vi? Vi foretog en kvalitativ analyse, hvor vi inddrog en analyse af tosprogsfænomener såsom tilegnelsesforhold, processer i andetsprogstilegnelsen og kommunikationsstrategier Mette Askjær Larsen 18

Metode Samtale med forældre Sproglig vurdering med traditionelt logopædisk testmateriale Optagelse af spontantale på modersmål og andetsprog (dansk) Kvalitativ analyse af spontantale Mette Askjær Larsen 19

Kvalitativ analyse af det tosprogede barns sprog Fokus på den kommunikative kompetence Intersprogsanalyse Analyse af tosprogsfænomener Samtaleanalyse Mette Askjær Larsen 20

Fokus på kommunikativ kompetence Dell Hymes (sociolingvist) Kommunikativ kompetence = verbalt repertoire Mette Askjær Larsen 21

Intersprogsanalyse Beskrivelse af mønstre i barnets intersprog/mellemsprog Systematik og variation Hvad går godt og hvad går mindre godt? Hvad betyder det for den kommunikative kompetence? Hvor i andetsprogstilegnelsen er barnet? Hvordan forløber andetsprogstilegnelsen? Mette Askjær Larsen 22

Analyse af tosprogsfænomener Sprogmiljø og tilegnelsesforhold Hvilke sprog eksponeres barnet for? Hvor længe har barnet været eksponeret for andetsproget? Sprogvalg Kommunikationsstrategier Mette Askjær Larsen 23

Kommunikationsstrategier Modersmålsbaserede strategier Overførelse af ord fra modersmålet Overførelse af grammatiske træk fra modersmålet Andetsprogsbaserede strategier Overgeneralisering af grammatiske regler Omskrivninger Ex. en klip (en saks) Beskrivelse af funktion Ex. det er en man bruger til at klippe med Mette Askjær Larsen 24

Kommunikationsstrategier Generelle kommunikationsstrategier Barnet opgiver og siger ikke noget Barnet bruger kropssprog uden at sætte ord på Barnet beder om hjælp Kodeskift (sprogene blandes) Vær opmærksom på: Om barnets kommunikationsstrategier er fordrende for kommunikationen Om der ses en udvikling i barnets brug af kommunikationsstrategier Mette Askjær Larsen 25

Samtaleanalyse Vurdering af pragmatiske aspekter Illustrerer barnets kendskab til regler for turtagning Svarer barnet i relation til samtalen? Ses der tegn på hyppige emneskift? Udviser barnet ”passende” sprogbrug? Mette Askjær Larsen 26

Case-resultat I I samtlige tests klarer Yasmin (5;5 år) sig under gennemsnittet for etsprogede børn med dansk som modersmål Sprogforståelse som et 3½-årigt barn med dansk som modersmål Ordforråd i den næstlaveste gruppe DIM blandt de laveste 25% Mette Askjær Larsen 27

Case-resultat II Yasmin fremstår som en kompetent, kreativ og initiativrig sprogbruger, som er godt på vej i en fremadrettet andetsprogstilegnelse. Fin sprogforståelse på dansk og kurdisk Overvejende korrekt velbalbøjning Overvejende korrekt brug af personlige pronomener Varieret og overvejende korrekt syntax Yasmin kan formidle sit budskab til modtageren Mette Askjær Larsen 28

Vigtigt ved sproglig vurdering af tosprogede børn Spørg grundigt ind til sprogene Sproglig udvikling på begge sprog Sprogmiljø i hjemmet Eksponering for andetsproget Kommunikationsstrategier Validitet. Man må sikre sig, at man tester det, man ønsker at teste Mette Askjær Larsen 29

Vigtigt ved sproglig vurdering af tosprogede børn Der må om nødvendigt inddrages tolk Sammenhold resultaterne med barnets forudsætninger for sprogtilegnelse Medtænk viden om tilegnelse af dansk som andetsprog Mette Askjær Larsen 30

Konklusion Større indsigt i kompleksiteten i barnets sprogbrug Større indsigt i hvor i andetsprogstilegnelsen barnet befinder sig Større indsigt i tilegnelsesforholdene ↓ Forbedring af det diagnostiske grundlag Øget mulighed for en målrettet sprogpædagogisk indsats Mette Askjær Larsen 31

”Vis, hvad du kan Styrker Begrænsninger Mette Askjær Larsen 32

”Vis, hvad du kan” - styrker Det anvendes både som et screeningsredskab og som et grundlag for en sprogpædagogisk indsats Beskrivelse af sprogpædagogiske anbefalinger Man inddrager viden om tilegnelsesforhold Man medtænker barnets brug af kommunikationsstrategier Kriterierelateret målingssyn – modstilles med et normrelateret målingssyn Mette Askjær Larsen 33

”Vis, hvad du kan” - begrænsninger Kriterierne for placering i bedømmelseskategorierne er i flere tilfælde utydelige ex. (ordforråd) ”Barnet kender enkelte af de hyppigste ord” ”Barnet kender en del af de undersøgte ord” Dilemma: der kan ikke refereres til en norm for normaludviklingen hos tosprogede børn med dansk som andetsprog Mette Askjær Larsen 34

”Vis, hvad du kan” - begrænsninger Bedømmelsen præges af subjektivitet, hvilket påvirker reliabiliteten Mange pædagoger har vanskeligt ved at vurdere det grammatiske aspekt Materialet er meget omfattende Der er meget fokus på vurdering af barnets ordforråd Man kunne med fordel vurdere barnets sprogforståelse i et kommunikativt perspektiv Mette Askjær Larsen 35

Afrunding Interaktionen er det bærende element i enhver vurderingssituation ”Der skal (mindst) to til at føre en samtale, og samtaledeltagerne bærer et fælles ansvar for samtalens forløb” (Daugaard 2009) Det er helt afgørende at vi bestræber os på at skabe et autentisk samtalerum Konklusioner om barnets kommunikative kompetence må formuleres i relation til konteksten Mette Askjær Larsen 36

Afrunding Pædagogerne udtrykker et stort behov for hjælp til at ”løfte” opgaven Der eksisterer et stort behov for faglig udvikling i de forskellige faggrupper Mette Askjær Larsen 37