Det danske sprog i den digitale tidsalder

Slides:



Advertisements
Lignende præsentationer
Møde om Folkeskolereformen og idrætsforeningerne 4. December 2013.
Advertisements

Inspirationstema: Børns rettigheder
Føroyska málið í talgildu øldini
MEDIEKULTUR OG SKOLEKULTUR
Skolen år 2016 * Mark Prensky Digitale indfødte * Digitale indvandrere
Børns udvikling – et fokus på børn og sprog
Intern kommunikation – hvordan arbejder vi mere bevidst med den?
Aalborg Handelsgymnasium på vej imod Det Digitale Handelsgymnasium.
Tid Til Dansk Tid Til Dansk er et komplet dansksystem for klasse.
Sæt lyd og billeder på din sprogundervisning
Læringscentret og nye vejledningsformer
Introduktion til Sprogpakken
De sidste undervisningstimer
Kladde til informationsdias
Introduktion til Sprogpakken
Grammatik hvorfor og hvordan?
Fuld fart frem… anderledes måde.. Hvorfor skal vi være innovative/entreprenante? Den globale udfordring Vi skal konkurrere på produkter og services.
Samarbejde bibliotek og uddannelse – et bud på hvordan
Dansk term- og vidensbank Hanne Erdman Thomsen Dept. of International Business Communication Copenhagen Business School 1
ETwinning GRÆNSEOVERSKRIDENDE DATING sådan og derfor Den lovmæssige baggrund for internationalisering i skolen SkoleIntra Kolding
Strategier Kommunikationsstrategier Forståelsesstrategier
SPROGFAG – DIDAKTIK OG METODE
Juhu – nu skal jeg lære at læse….
  Anne Holmen Center for internationalisering og parallelsproglighed Engelsksproget undervisning Hvor parallelsproglige.
SFO – mellem skole- og fritidspædagogik
It i folkeskolen SkoleIntra-træf 2011
Oplæg for DH-Vallensbæk d. 25. februar Inklusion i grundskolen
Demokraticafé om lobbyisme Gefion Gymnasium 27 jan. 2012
IT- og Telestyrelsen Evaluering og Information på nettet.
Opdagende skriftsprog i et inklusionsperspektiv
________________________________________________________________________ Møde med foreningerne 6. oktober 2011 Landsbyvisions-modellen ”Byrådet ønsker,
VISL – begrænsninger og styrker
ENTER Clil4U projektet er blevet oprettet med støtte fra EU. Denne publikation afspejler kun ophavsmandens synspunkter, og EU kan ikke blive holdt ansvarligt.
KULTUR FOR ALLE. Hovedbudskaber I: ”Ikke brug for flere kulturinstitutioner!”
Velkommen til ellenwhite.dk ellenwhite.se Ellen White på de tre skandinaviske sprog.
Læs og skriv webtekster Digital formidling af offentlig borgerservice, kursusnr
VVM redegørelsen - hvordan arbejder vi for en højere kvalitet? GRUPPEOPGAVE 1: HVAD ER KVALITETEN AF REDEGØRELSEN? Miljøvurderingsdag
Skriftlighed i biologi
ved læsevejleder Dorthe Clausen
Historiefaget og mulighederne i den åbne skole
Strategi for Danmarks Elektroniske Forskningsbibliotek DEF 03/056.
En ny strategi for transportforskning Workshop - Trafikdage i Aalborg 28. august 2006.
Højskolernes Internationale og Europæiske arbejde Resultater fra undersøgelse forår 2006 På baggrund af besvarelser fra 74 ud af 79 højskoler.
Jo mere man læser, jo tidligere bliver man en hurtig og sikker læser.
HELHED på Enghaveskolen Skoleåret HELHED på Enghaveskolen Definition på helhed De bedst mulige betingelser for at fremme det enkelte barns udvikling.
Fremtidens Borgerservice i Grønland Kuupik Kleist 9. marts 2010.
SkoleIntratræf Kolding Lisbeth Møller SkoleIntra i specialundervisningen.
Transfer mellem uddannelse og arbejde Temadag om transfer Center for Strategi og Innovation 5. maj 201 Bjarne Wahlgren.
THE DANISH SCHOOL OF EDUCATION UNIVERSITY OF AARHUS * Voksenlæring og voksenpædagogisk kompetence 1 Voksne i videregående opplæring – tilrettelegging,
Særlige udfordringer til læseforståelsen i fiktionstekster
Pjecefremstilling Hvad er en pjece?
‘I skal vandre i kærlighed’ (Ef 5, 2).
 Engelsk er et valgfag – det strækker sig fortrinsvis over sammenlagt 10 dage fordelt over de første to skoleperioder  Det betyder, at du har mulighed.
Fagdidaktik i sprogfag – lingvistisk kompetence Viden og færdigheder ift. Udtale, stavemåder, morfologi og syntaks (sætningsdannelse) samt ordforråd. Deklarativ.
Sproglig opmærksomhed & sproglig bevidsthed. Forudsætninger for at lære sprog Input - en forudsætning for at kunne finde mønstre og for at have noget.
At du kan forklare og anvende sundhedsfaglig dokumentation, formidle observationer samt anvende fagsprog i skrift og tale.
Præsentation af opgaven Tysk fortsætter A stx Konference om ny digital skriftlig prøve med adgang til internettet Fredericia den Mette Hermann.
FORTÆL I POWERPOINT - FANTASTISKE FABLER. FORTÆL I POWERPOINT Går du med tanker om, hvordan du kan få dine elever til at lave fortællinger med tekst,
Workshop Fremmedsprog.  Eleverne skal fremstille en bordgrill i det fagspecifikke fag  Eleverne skal på fremmedsproget lave en fremstillingsbeskrivelse.
Efterskolernes mini-uddannelse i undervisning i dansk som andetsprog - En introduktion til fagområdet Tirsdag d. 28. september 2010 v/ Pædagogisk konsulent.
National ordblindetest på tværs af uddannelser Testen skal identificere elever og studerende med ordblindhed på tværs af uddannelser fra forår 3.klasse.
Nabosprogsundervisning samt Lyrik og billeder Oplæg til: lørdag den 14. april uge (individuelle overvejelser vedr. nabosprogsundervisning)
Ledelsens betydning for at lykkes!
SRP Høje-Taastrup Gymnasium 2017
HL, Uddannelsesforbundet og Danske Erhvervsskoler og – Gymnasier har udarbejdet denne præsentation til brug på erhvervsskolerne. Præsentationen går igennem.
Lektion 7 Formål med denne lektion er at arbejde videre med klassekulturen, følge op på surveyen og at afrunde lektionsforløbet i Netwerk. Alle rettigheder.
Dialogmøde Engelsk B, HTX – vejledende opgavesæt
Strategier og værktøjer i sprogundervisningen
Organisering Sproglærerforeningen er en faglig forening under Danmarks Lærerforening Hovedstyrelsen Fagudvalg: Engelsk Fagudvalg Tysk Fagudvalg Fransk.
– hvordan får vi de ansatte med?
Præsentationens transcript:

Det danske sprog i den digitale tidsalder Sabine Kirchmeier-Andersen sabine@dsn.dk www.dsn.dk

Hvorfor skal vi bruge dansk sprogteknologi? Kan vi klare os med engelsk? Kan vi nøjes med at tilpasse engelske programmer til dansk? Sprognævnets anbefalinger i Sprogstatus 2012

Særlige træk ved dansk udtale For taleteknologi kan følgende karakteristika nævnes som relevante: et meget stort antal vokaler i talt dansk og stor afstand til vokalernes gengivelse i skriftsproget (fisk –fesg, begynde – begønne); anvendelsen af enhedstryk til at indikere proceslæsningen af et verbum: læse a’vis, spejle ’æg, spille ’skak; stød som et betydningsadskillende træk: stien (stød) vs. stigen (ikke stød).

Særlige træk ved det danske ordforråd en stor fleksibilitet til at danne komposita dynamisk, fx skiinstruktørsammenslutningssekretærsaspirant; en udstrakt brug af partikler med delvist leksikaliseret betydning: skrive op, skrive ned, skrive af, skrive ud etc. stor kreativitet bonusfar, bandepoliti, betalingsring, burkabilist, curlingforældre, dystermule, fedme-epidemi, flokrøvere, forhandlerbarn, halalhippie, helikopterforældre, hjemmerøveri, kendiskandidat, kiggekø, leasingkarrusel, likviditetshospital, lømmelpakke, meritlærer, mobilstråling, mobbelov, organturist, perkerdansk, pletpanik, rundkredspædagogik, samtalekøkken, selvfed, slyngelstat, snabel-a-generation, snage-tv, storbytosse, spøgelsespatient, Udkantsdanmark, vandrende benpølse, yoyo-vægt, ældrecheck, økobaby .....

Særlige træk ved dansk syntaks På det syntaktiske niveau tillader dansk sammen med de andre skandinaviske sprog et betydeligt antal flytninger, fx: Hvem troede du han sagde at hun kendte _? Denne bog ved vi hvem der har skrevet _. Denne bog går der rygter om at du har læst _. Peter ved jeg ikke om _ vil komme.

Sprogteknologi i den offentlige kommunikation Krav om kommunikation på flere sprog (eksportsprog, indvandrersprog, udenlandske eksperter) Krav om kommunikation på flere platforme (sms, Facebook, Twitter...) Digital borgerbetjening Effektivisering 11 kommuner er ved at indføre talegenkendelse Behov for bedre sprogstøtte i søgesystemer, oversættelse, talestyring Behov for bedre ordbøger og fagordbøger Risici: Mere vægt på den skriftlige kommunikation kræver flere resurser Manglende mulighed for mundtlig kontakt kræver mere eksplicitte tekster og stiller større krav til konsistens og korrekthed Større hensyn til handicap (tale, høre, læse) Taleteknologien er ikke moden – risiko for tekster fyldt med fejl

Dansk Sprogteknologi Kvaliteten for dansk er ringe Dansk halter fortsat bagefter med hensyn til sprogteknologi (Meta-net 2012) Google translate er det bedste bud Der mangler infrastruktur - tilgængelige datasamlinger (tekst og tale) Microsofts nye stavekontrol for dansk bliver lavet af en nordmand Kommunernes talegenkendelse bliver udviklet af belgiere Danskerne kan ikke eller kun med besvær bruge taleinput til deres telefoner Kun få forsknings- og udviklingsmidler til dansk sprogteknologi i det sidste årti Ekspertisen i dansk sprogteknologi forsvinder

Dansk sprogs status 2012 Generelle anbefalinger At lovgivning og strategiske tiltag der involverer sproglige forhold, samordnes så de ikke modarbejder hinanden. At der regelmæssigt følges op på dansk sprogs status, fx ved at en statusrapport forelægges regeringen og/eller Folketinget med passende intervaller. At dansk fagsprog styrkes, fx ved at der oprettes en flersproglig termbank hvor fagudtryk på dansk og fremmedsprog samt deres definitioner registreres og gøres tilgængelige for alle. Undervisere på alle niveauer skal gøres fortrolige med indholdet i termbanken således at de kan inddrage den og bidrage til den som en naturlig del af undervisningen, ligesom den skal kunne anvendes af lægfolk og fagfolk i fx den offentlige forvaltning, i erhvervslivet og i EU’s sprogtjenester. 8

En national termbank – den faglige ordbog Systematisk indgang til fagudtryk på dansk og andre sprog styrker faglig begrebsdannelse i skolen systematiserer definitioner af fagudtryk på universiteterne (flere sprog) sikrer konsistens og kvalitet i tekster og deres oversættelse i virksomheder og offentlige institutioner. Mulighed for videndeling på og mellem alle niveauer Organisering af ildsjælene Styrkelse af sprogteknologi Samarbejde med termbanker i Sverige, Norge, EU

Dansk sprogs status 2012 Vedr. dansk som undervisningssprog i grundskolen og ungdomsuddannelserne At man i sine bestræbelser på at styrke elevernes færdigheder i engelsk er meget opmærksom på at undervisningen i dansk som modersmål ikke svækkes, og at de andre fags betydning for elevernes evne til at udtrykke sig på dansk ikke undervurderes. At der udarbejdes en strategi for styrkelsen af dansk bl.a. med henblik på udviklingen af dansk fagsprog fra 0. klasse til ph.d.-niveau samtidig med en fremtidig strategi for fremmedsprog. Vedr. dansk som undervisningssprog på de videregående uddannelser At især universiteterne fremover gør specifikt rede for hvordan man sikrer udviklingen af det danske fagsprog på de enkelte uddannelser. At der sikres relevante publiceringskanaler til formidling af forskningsresultater på dansk på højt niveau. Vedr. dansk i forhold til undervisningen i andre sprog At det undersøges om man kan styrke nabosprogsforståelsen og fremmedsprogsundervisningen ved at inddrage norsk og svensk som optakt til fremmedsprogsundervisningen. 10

Dansk sprogs status 2012 Vedr. dansk i EU At der gøres en særlig indsats for at bruge dansk i EU hvor det er muligt. Fx en undersøgelse af danske embedsmænds og politikeres holdning til at bruge dansk tolkning At der samarbejdes mere om det fagspecifikke ordforråd, fx i form af fælles adgang til en flersproget termbank også for EU’s oversættere. Samarbejdet med EU’s sprogtjenester bør styrkes mest muligt da mange nye ord bliver dannet når der oversættes fra de andre EU-sprog. Vedr. dansk i det offentlige At fokus på et korrekt og forståeligt dansk i offentlige institutioner styrkes, fx gennem en målrettet kampagne for godt og klart sprog. At der udarbejdes en strategi for flersproglighed for offentlige institutioner. At offentlige institutioner støttes i deres arbejde med dansk fagsprog, fx ved at de på lige fod med udannelsesinstitutionerne får adgang til en national flersproget termbank og får mulighed for at udvikle og dele den offentlige terminologi på deres område. Vedr. dansk sprogteknologi At der satses mere intensivt på udvikling af dansk sprogteknologi, fx i form af erhvervsstøtteordninger og øremærkede midler til sprogteknologisk forskning og infrastruktur. 11

Det er ikke ligegyldigt... Citat fra Sprognævnets notat: Sprog er ikke kun et kommunikationsmiddel. Sprog er grundlaget for det at være menneske. Derfor viser vores sprogbrug hvem vi er. Sprog knytter os sammen i et fællesskab i nutid og fortid. Sprog er grundlaget for at vi kan tilegne os viden og videreudvikle, videregive og reflektere over den. Derfor er det ikke ligegyldigt hvilke sprog vi taler, og hvordan vi tilegner os disse sprog. Derfor Koordiner lovgivning og strategier Følg op med jævnlige statusrapporter Styrk fagsproget – styrk sprogteknologi 12