Hartmut Haberland Symposium Funktion og tekst RUC, 3. april 2009

Slides:



Advertisements
Lignende præsentationer
Den lille Mads.
Advertisements

Udsagnsordets/verbets bøjning
"Ting er ikke altid det, de synes at være."
Nonne historie.
Verber/Sagnir Hvordan bøjes de?.
Jeg lever, og I skal leve! Vi skal ikke selv stable et nyt liv på benene. Det gør Ånden. Det nye liv skal vi ikke leve for at gøre os fortjent til det.
Filipperbrevshymnen.
Den der discipler … arbejder så meget på, at få de åndelige babyer til at vokse ____________________ ____ At han glemmer, at de først må______________.
For mange hundrede år her på vor jord Uden for byen Damaskus. Gik en mand, fuld af had, på vej ind til byen den grusomme mand, det var Saulus.
Uskrevne Regler Modul november 2011.
Alle soldaterne i delingen var kaldt til samling, da der var
Kære ven her er Lidt godt grin til dig.... (Hehe) ;o)....ikke for børn og sarte sjæle...
Klik for næste billede eller vent 30 sek. Rando i skole!
Pronominer/Stedord (Fornöfn).
”Mandat til at leve livet” Fri til at leve gennem Jesu ord Mat. 7:28-29 Da Jesus holdt op med at tale, var de mange mennesker overvældet af forundring.
Børn og sorg - og sprældøde døde
Menneskets fald og genoprejsning
Tag en gave til børnene Et pinse-opgavehæfte fra Danmarks Folkekirkelige Søndagsskoler.
En guddommelig vækkelse (4), Salomo
Jeopardy Navneord Udsagnsord Brug af tegn
Den bestøvlede kat. Illustreret af I.C.
Joken, der bringer dig held!
Skabelsen Da Gud i sin kærlighed havde skabt manden og kvinden – betragtede han sit værk , og sagde:
Tabuer Hvad gør de ved os? Hvad gør vi ved dem?
Nægtelser i det franske sprog
Ingen bliver efterladt - eller gør de ?
Livets Ord September 2009.
1. Moussa Lô in ”Porte Paroles” Hvorfor har denne nat været super? fordi de har fanget mange fisk Hvor sender de størstedelen af de store fisk hen? De.
Overvældet af Jesu opstandelse!
5. Mos 6:4-9 Hør, Israel! Herren vor Gud, Herren er én. Derfor skal du elske Herren din Gud af hele dit hjerte og af hele din sjæl og af hele din.
Overskrift her Navn på oplægsholder Navn på KU- enhed For at ændre ”Enhedens navn” og ”Sted og dato”: Klik i menulinjen, vælg ”Indsæt” > ”Sidehoved / Sidefod”.
Amy følte sig ikke rask, da hun gik i skole
V/ Morten Hørning Jensen. Udsagn, der støder Matt 10,34f Tro ikke, at jeg er kommet for at bringe fred på jorden. Jeg er ikke kommet for at bringe fred,
Og Jesus kom ind i Jeriko og gik gennem byen.. Dér var der en mand, som hed Zakæus, han var overtolder, og han var rig.
Bjergprædikenen (26) Rigets konge Matt 7,28-29.
Joken, der bringer dig held!
Straks efter nødte Jesus disciplene til at gå om bord i båden og tage i forvejen over til den anden bred, mens han selv sendte skarerne bort. Da han havde.
Kaj og to fjæs historie Skrevet af Jonas og Benjamin.
Han sagde “Skal vi bytte stilling I aften?"
En køn pige inviterede en ung mand med hjem, -tog ham med ind i soveværelset, og foreslog straks at de skulle prøve at gøre det i stilling 69…...
ÅNDENS OPBYGGELSE! Overskriften over menighedslivet her i foråret: ”Åndens opbyggelse”! I små og mellemstore fællesskaber! Vi fornemmer, at OPBYGGELSE.
Fristelse Så blev Jesus af Ånden ført ud i ørkenen for at fristes af Djævelen. Og da han havde fastet i fyrre dage og fyrre nætter, led han til sidst.
Hvem vil være lys? Der hvor der er brug for det?.
Bespisningen af de fem tusind Da apostlene vendte tilbage, fortalte de Jesus om alt det, de havde gjort. Han tog dem så med og trak sig tilbage til en.
….at være eller …… …… ikke at være.
På meningsjagt i meningsløsheden! Med Viktor Frankl som tour-guide
Bekymring tager livet af os! GIV DIG FRI. DEN FATTIGE ENKE Jesus satte sig over for tempelblokken og så på, hvordan folkeskaren lagde penge i blokken.
»En mand havde to sønner
Prisen for efterfølgelse – vi du betale den?. Teksten til 3. søndag eft. Trinitatis v25 Store skarer fulgtes med Jesus, og han vendte sig om og sagde.
Historien begynder for lang tid siden, da en mand straffer sin 5 årige datter, fordi hun har tabt en værdifuld genstand. Dengang havde de ikke mange penge.
Den barmhjertige samaritaner Da rejste en lovkyndig sig og ville sætte Jesus på prøve og spurgte ham: »Mester, hvad skal jeg gøre for at arve evigt liv?«
Historien om skatteopkræveren Zakæus
Han sagde “Skal vi bytte stilling I aften?"
Lidelsens problem (teodicé)
Den fortabte søn »En mand havde to sønner. Den yngste sagde til faderen: Far, giv mig den del af formuen, som tilkommer mig. Så delte han sin ejendom imellem.
Vi tror på Jesu genkomst kap.7.
DIN KARRIERE – DIN FREMTID ”Min røv er helt ødelagt. Fuldstændig. Den er rød med blå mærker over det hele.” Maria-Louise Beuchert.
Forløsende bøn, kap.9.. Daniel 9:1-5 I Dareios’ første regeringsår – han var af medisk herkomst, søn af Ahasverus, og var blevet konge over kaldæernes.
Den barmhjertige samaritaner
Hej Karina!Hvor pænt at læse din mail! :) Jeg er 27 år og studerer dansk og engelsk og vil gern blive lærer. Ærlig talt er jeg ikke mere så rigtigt sikker.
Politikontrol En bilist bliver stoppet af politiet p.g.a. hastigheds overskridelse. Følgende samtale udvikler sig:
Lyset i mørket. …………… . Tema: Skabelsen
Enhed. Klynge/ Netværk Vidnefortælling (anvendes på Område- og BUF-niveau) En fortælling om de ledelsesmæssige faglige overvejelser og nye handlingsperspektiver.
Skabt som mand og kvinde
Skatteopkræveren Zakæus
Cours 8 Analyse syntaxique - descendante - ascendante - par programmation dynamique.
I Les angles orientés. 1°) Définition et notation :
Joken der bringer dig held og lykke!
De ansatte fra kontoret
Præsentationens transcript:

Hartmut Haberland Symposium Funktion og tekst RUC, 3. april 2009 Moderne græsk verbaltypologi: fra flektion og adledsmarkering til agglutination og kernemarkering Hartmut Haberland Symposium Funktion og tekst RUC, 3. april 2009

agglutinerende esperanto Ši parol·is avar·et·ul·in·e. ‘Hun talte som en smågnierske.’ tyrkisk ev·ler·i·den house-PL-their-from ‘ frα deres huse’

flekterende N res publica res publicae D rei publicae rebus publicis G rei publicae rerum publicarum Ak rem publicam res publicas Ab re publica rebus publicis

isolerende 雨水 yǔshuǐ ‘regn’ 下雨 xiàyǔ ‘det regner’

adledsmarkering horror vacui frygt tomhed.GEN Jeg så ham

kernemarkering kuş adası fugl ø.POSS3SG Fugleøen manden sin hat mand.DEF POSS3SG hat l’ho detto det-jeg.har sagt Jeg har sagt det

lydnær grammatik: den stærke tyske adjektivflektion gute guter guten gutem gutes

lydnær grammatik: den stærke tyske adjektivflektion gu:tə gu:tɐ gu:tṇ gu:tṃ gutəs

« Un certain nombre des mots, dépourvus de syllabe intense, s’appuient sur le mot voisin dont il font alors partie intégrante. ... Il va sans dire que l’orthographie ne donne sur eux que des renseignements erronés. » (Roussel 1922)

« …mots … (beaucoup … monosyllabiques), … dans lequels un accent est le plus souvent noté par tradition, sans qu’à cette graphie réponde une réalité de prononciation. » (Mirambel 1959)

Lukasevangeliet 4:9 Ἤγαγεν δὲ αὐτὸν εἰς Ἰερουσαλὴμ καὶ ἔστησεν ἐπὶ τὸ πτερύγιον τοῦ ἱεροῦ, καὶ εἶπεν αὐτῷ· Så tog Djævelen ham med ind til Jerusalem og stillede ham på det højeste hjørne af tempelmuren og sagde til ham:

ἤγαγεν δὲ αὐτὸν ε:gagen de auton han tog ham ἔστησεν [αὐτὸν] estε:sen auton han stillede ham εἶπεν αὐτῷ· e:pen autɔ:i han sagde til ham

Kallioupolitis 1638 Και έφερέ τον εις Ιερουσαλήμ και έστησέν τον εις την άκρην του ιερού, και είπε τον· Så tog han ham med ind til Jerusalem og tog ham op på det højeste hjørne af tempelmuren og sagde til ham:

ἤγαγεν δὲ αὐτὸν έφερέ τον ε:gagen de auton efere ton han tog ham ἔστησεν [αὐτὸν] έστησέ τον estε:sen auton estise ton han stillede ham εἶπεν αὐτῷ· είπε τον e:pen autɔ:i ipe ton han sagde til ham

Lukasevangeliet 7:21 καὶ τυφλοῖς πολλοῖς ἐχαρίσατο βλέπειν. og blinde Lukasevangeliet 7:21 καὶ τυφλοῖς πολλοῖς ἐχαρίσατο βλέπειν. og blinde.D mange.D han.gav at.se Kallioupolitis 1638 και πολλούς τυφλούς τους εχάρισε og mange.A blinde.A dem.A han.gav το φως τους DEF lys POSS

δε σ’ το δίνω ðe- s- to- ðíno NEG dig. D det. A jeg δε σ’ το δίνω ðe- s- to- ðíno NEG dig.D det.A jeg.giver jeg giver det ikke til dig

αν το μάθει ο άντρας μου an-to-máθi ο-ándras-mu hvis det.A han.finder.ud DEF.mand.min θα με σκοτώσει θa-me-skotósi FUT-mig.A-han.dræber Hvis min mand finder ud af det, dræber han mig.

τις φωτογραφίες πού ΄χε tis-fotoγrafíes pú-x-e DEF-billeder.A REL-hun.havde στους τοίχους της s-tus-tíxus-tis på-DEF.A-vægge.A-POSS billederne som hun havde på sine vægge

flektion er bevaret: subjektmarkering (tal og person), aspekt (imperfektiv/perfektiv), modus (imperativ), tid (nutid/datid) agglutination: objektmarkering for anaforiske og topikale objekter (tal, person, køn) og deltagere i talesituationen (1. og 2. person), modus (na, θa), relativering, polaritet (negation)

adledsmarkering: subjekt, objekt kernemarkering: polaritet, objekter (anaforisk, topik, situationsdeltagere), modalitet, relativisering

Moderne græsk er typologisk radikalt forskelligt fra klassisk græsk, især verbalerne. Agglutinerende tendenser, visse tendenser til forstærket kernemarkering – næppe polysyntese (Charitonidis).

Referencer Charitonidis, Chariton 2007. Towards a Typological Classification of Modern Greek. Studies in Greek Linguistics 27:52-64 Haberland, Hartmut 2010. Greek. In: Rothstein and Thieroff eds. Mood in the languages of Europe. Amsterdam: Benjamins. 473-491. Mirambel, André 1959. La langue grecque moderne. Déscription et analyse. Paris: Klincksieck Radatz, Hans-Ingo 2008. Non-lexical core elements in Basque, German and Romance. How (and why) Spanish syntax is shifting towards clausal head-marking and morphological cross-reference. In: Ulrich Detges and Richard Waltereit eds., The Paradox of Grammatical Change. Perspectives from Romance. Amsterdam: John Benjamins. 181-215 Roussel, Louis 1922. Grammaire déscriptive du roméique littéraire. Paris: Ancienne Librairie Fontemoing Ruge, Hans 1984. Was ist neu am Neugriechischen? Acta Universitatis Stockholmiensis. Stockholm Studies in Modern Philology N.S. 7:188-198