Bulgarsk undervisning Курс по български език Langsøskolen, Silkeborg, Lektion tirsdag kl. 10:00-10:55 Erik Thau-Knudsen
Syng en sang Vi synger Na srce mi lezhi og Imate li vino.
Tillægsord Betegner en genstands kvalitet, tilhørsforhold o.s.v. — lige som på dansk, engelsk, tysk o.a. Europasprog. Bøjes normalt i han-, hun-, intetkøn + flertal lige som spørgende stedord какъв, каква, какво, какви Står foran det, som de betegner: малко дете /malko dete/ et lille barn; това малко дете Bruges også appositonelt: това дете е малко /to’va de’te e ’malko/
Øvelse 2 Del jer i grupper af 2-3. Gennemlæs teksten
Farver Черн /’čern/ черн като нощ Бял /’bjal/ бял като сняг Червен /čer’ven/ червен като кръв Жълт /’žalt/ жълт като слънцето Син /’sin/ син като морето Зелен /ze’len/ зелен като лист Сив /’sif/ сив като датското време Кафяв /ka’fjaf/ кафяв като кафе
Øvelser Gæt en farve! Gæt en farve! Laves som tavleundervisning
Sprog i Bulgarien: Fremmedsprog i grundskolerne Nationalsprog: Bulgarsk. Tales som modersmål af ca. 8 mio Fremmedsprog: Før 1944: Tysk, fransk, russisk : Russisk Tysk, engelsk, fransk (spansk, italiensk) 1991 eller senere: Engelsk, tysk, fransk, spansk, italiensk, russisk (ifølge BG Undervisningsministerium) fra 2. KlasseBG Undervisningsministerium Afhænger af etnisk tilhørsforhold Andre etniske grupper lærer også modersmålet
Sprog i Bulgarien: Sproglige-etniske grupper Bulgarsk: ca. 8 millioner Tyrkisk: ca. 1 million ( , Ethnologue, 1986) Romani: ca (Ethnologue, 1987) Armensk: (Ethnologue, 1987) Sefardisk: ?? (men lærer hebræisk) Græsk: (Ethnologue, 1987) Desuden: gagausisk, krimtyrkisk, vlakkisk, albansk, russisk, serbisk Se også kort over Bulgarienkort over Bulgarien
Makedonsk-bulgarsk sprogstrid Bulgarien: Makedonerne er bulgarere, makedonsk er en afart af bulgarsk. R. Makedonien: Makedonere og bulgarere er forskellige, men nært beslægtede folk. Deres sprog er forskellige, men nært beslægtede. Delingen skete i ca e.v.t. Uden for Balkan: Støtte til makedonsk synspunkt p.g.a. realiteterne. Striden opstod i 1944 (Prohor Pčinski-erklæringen).
Hilsen fra Budapest I salute your effort to learn the Bulgarian language! While you will find this language very similar to Macedonian, be careful when discussing this issue with them, especially under the influence of the local alcohol. Steven Carlson, , til Erik
Kolofon: Forfatteren Dette materiale er udarbejdet af Erik Thau- Knudsen Erik Thau-Knudsen Skolegade 2A, 2. Sal DK-8600 Silkeborg slavoglotta.dk, Skype: erikthau Mobil (+45) Fremstillet i 2008 Materialet ligger på: slavoglotta.dk/index.php?id=53 slavoglotta.dk/index.php?id=53