Download præsentationen
Præsentation er lastning. Vent venligst
1
Interkulturel kommunikation
Hvilke udfordringer og problemer møder virksomheder, når de kommunikerer med forskellige kulturer?
2
Interkulturel kommunikation
At møde ”den anden”….. ”Interkulturel kommunikation indebærer både en risiko for misforståelser og en chance for forståelse.” Definition: ”Kommunikation er den dynamik, der kan skabe fælles forståelse og enighed blandt mennesker. Kultur er de normer og forventninger, der former kommunikations- processen.” (Sine Nørholm Just, CBS)
3
Interkulturel kommunikation
Morsø Jernstøberi A/S ( Etableret i 1853 af N. A. Christensen Godt 150 års erfaring inden for produktion af brændeovne, skorstene, indsats, grill, tilbehør Brand: høj kvalitet, pålidelighed, dansk Eksportmarkeder: Europa, Afrika, USA, Canada, Japan, Australien
4
Interkulturel kommunikation
Localization = tilpasning af et produkt, service, tekst osv. til en specifik kultur, sprog, præference Globalization = øget mobilitet af varer, service, arbejdskraft, teknologi og kapital i verden Globalisering i marketing: Global brands need global communication strategy (Coca Cola)
5
Interkulturel kommunikation
Sidst i 1990’erne: Morsø Jernstøberi reviderer sit markedsføringsmateriale og oversætter den danske version til engelsk, tysk, hollandsk, italiensk, norsk og svensk Fotografier, farver, lay-out, symboler, selling points etc. ændres ikke Retorisk strategi ændres ikke
6
Interkulturel kommunikation
UK og DK: begge lavkontekstkulturer – kulturerne ligner hinanden……. Kulturelle lighedspunkter? Markedsføringsmæssige lighedspunkter? Tekstmæssige lighedspunkter?
7
Interkulturel kommunikation
Theodore Levitt (1995): globalisering som strategi (produktion, ledelse, distribution, marketing) Men: brands opfattes forskelligt på forskellige markeder HONDA: USA = kvalitet + pålidelighed HONDA: Japan = fart + ungdom + energi IKEA: Australien = mode + prestige
8
Interkulturel kommunikation
Kulturelle forskelligheder er essentielle Bør ”indregnes” i alle strategier Etnocentrisme: En tendens til at betragte ens egen kultur som overlegen i sammenligning med andre kulturer, man betragter andre kulturer som værende mindre værd/vigtige i fht ens egen kultur ”Danish” behøver ikke opfattes som kvalitet!
9
Interkulturel kommunikation
Morsø vælger en etnocentrisk tilgang til sin markeds-kommunikation Morsø forventer, at det engelske marked opfatter budskabet i brochuren som det danske marked opfatter budskabet…. Fordel: standardisering = omkostningsbesparende Ulempe: ?
10
Interkulturel kommunikation
Shannon & Weaver (1949): Man forudsætter, at afsender og modtager har samme kulturelle identitet. Kommunikation er en lineær proces – støj er udelukkende af ”teknisk” karakter ”Støj” kan også være af kulturel/forståelsesmæssig karakter
11
Interkulturel kommunikation
Morsøs datterselskab i UK ville ikke bruge oversættelsen! Datterselskabet producerede sin egen tilpassede oversættelse til det britiske marked = localization Tekst, fotos, farver, lay-out, selling points blev også tilpasset
12
Interkulturel kommunikation
Morsø Jernstøberi var skeptisk over for den tilpassede/lokaliserede version af salgsmaterialet Men: salgstallene steg markant ”The gut feeling”/”something isn’t quite right”
13
Interkulturel kommunikation
14
Interkulturel kommunikation
15
Interkulturel kommunikation
Lignende præsentationer
© 2024 SlidePlayer.dk Inc.
All rights reserved.